Monday, May 23, 2022

Ode to Ricki (RhA)

Ode to Ricki (RhA)

Eulogy "Poem" by Sidi Naajee


My mom and dad were puzzled

"Our son is smitten, bedazzled?"

What was in Ricki? What did he see?

The American face? The green sea?

Katb l'ktaab* in masjid lessened their shock.

But, no Algerian wedding hit them like a rock!

Five years went by and three children later,

Made the family seven strong and greater.

Jeddi^ and Nenna^ came to visit the bride,

That their son picked with love and pride.

A beauty, she more than was, they realized

Her hospitality 'n kindness left them dazzled

A true mother she was and a gentle classy dame

A noble lady who never whines or lays a blame!

They left after a month to Algeria, at ease

Knowing that their son's life is sea breeze 

In the company of Ricki 'n under her wing

Taoufik is going to be, in his house, a king!

To the siblings back home, the mom praised

Her son's wife and the children they raised.

Al HamdouliLlah**, they at last genuinely exclaimed

The immigrant son has a homeland to be claimed.

Thank you Ricki for helping this man settle 'n thrive 

And find a life partner in you, in your sweetest hive! 

Your leaving early to meet Allah, the One 'n Only God

Left voids in hearts, in spaces, in times here 'n abroad!

Rest In Peace, queen of hearts and sweetest mother of eight

Your memories shall live 'n our love for you is infinitely great!


Uhibbuki ya Ummal Baneen wal Banaat! RhA


Notes:


*Katb l'ktaab is engagement, the Islamic way

^Jeddi and Nenna are Arabic words for grandpa and grandma 

**Al HamdouliLlah is praise be to Allah in Arabic 

الحب عجيبة من عجائب الدًَّيَّان

 الحب عجيبة من عجائب الدًَّيَّان

قصيدة لسيدي ناجي


لا تسألوني لما أحببتها لأن ...

الحب عجيبة من عجائب الدًَّيَّان


فهي ليست و لم تكن ملكة جمالِ الكوْنِ 

و ليست جُلُّ أخلاقها أنْوارٌ برَّاقة اللونِ


لكن جمالَها بسيطٌ عميقٌ جِذْرِيٌّ برِّيٌّ

و أرقَى أخلاقِها عفويٌّ جوهرِيٌّ بحريٌّ


أمومتها حُبٌّ و عطفٌ لا يعرف حُدُودْ

فَهِي أمومةٌ تضمُّ جُلَّ خلائق المعبودْ


عزتُها عريقةٌ أصلِيَّةٌ و فولاذية المنبعْ

و هي للحقِّ قوَّالةٌ لمن شاء أن يسمعْ


ذكاؤُها خراقٌّ و هي بالأفكار دومًا تجودْ

تحُلُّ المشاكلَ بسهولةٍ و بِعزْمٍ و صُمُودْ


حبُّوبَةٌ محبوبةٌ و للناس كانت قدوةً و مِثالْ

تعلمْتُ منها الصبر و الحلم و حسن الأقوالْ


ذاك جوابي إذا سألتموني عن ريكي زوجي

صاحبتي لأربعٍ و ثلاثين حولًا و أُمُّ النَّواجي   


الحب عجيبة من عجائب الدًَّيَّانْ

الحب حقًّا عجيبة من عجائب الدًَّيَّانْ

الصبر و الحمد لله على كل ما صار و كانْ!